Book Source: Digital Library of India Item : Akbar-nama Of Shaikh Abu-l Fazal Language English. Book. The Akbarnama of Abul Fazl (In Three Volumes) [H. Beveridge] on *FREE* shipping on qualifying offers. Language: Complete English Translation. : The Akbar Nama of Abu-l-Fazl (in 3 Vols. Bound in Two) ( ): H. Beveridge: Books.
|Published (Last):||18 August 2008|
|PDF File Size:||1.93 Mb|
|ePub File Size:||19.99 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
I have never, ever, received such beautifully and carefully packed items from India in all my years of ordering.
Just a moment while we sign you in to your Goodreads account. There are no discussion topics on this book yet. I think the world.
Akbarnama – Wikipedia
Introduction I have at last finished the translation of the historical part of the Akbarnama. I have given an account of this MS. Beveridge completed the translation, and the last fascicle was issued in Mughal Empire Books about the Mughal Empire Indian biographies Persian-language books 16th-century Indian books Asian objects in the Victoria and Albert Museum s books 16th-century illuminated manuscripts Islamic illuminated manuscripts Mughal art Akbar.
Keep up the great work guys! It is also well- known that all crientals used to believe, and probably do so still, in mystics and fanatics. I’ve just received the shawl and love it already!! Please note that your card will be active in the system for 30 days.
The original manuscripts contained many miniature paintings supporting the texts, fnglish to have been illustrated between c. Based on your browsing history. Shrivatsarai rated it did not like it Engliah 23, I know not whether the love of my native land has been the attracting influence or exactness of historical research and genuine truthfulness of narrative Khanshama rated it did not like it Aug 13, Books by Abu al-Fazal ibn Akbanama.
Called the greatest emperor of India by some, his story was written down by one of his Nine Jewels: Henry Beveridge’s English translation was completed inmore than two decade after he began.
His one merit—and it is one which he specially claims for himself—is his laboriousness. Navaratna of Akbar’s royal court and the brother of Faizi; the poet laureate of emperor Akbar.
I regret that I have been obliged to make two long lists of Errata and Addenda. I was very pleased with the meticulous method of shipping.
He also prepared the Index and passed Introduction, Errata and Addenda to the volume and a Prefatory Note were completed before the death of the author in Exotic India you are great! Beveridge ultimately completed his translation in Open Preview See a Problem? I am too old and feeble for such work and shall only say “Exoriare aliquis nostris e vocibus auctor.
I have endeavoured to do my best, and I have sought assistance in many quarters. I soon found, however, that the translation was too abridged to be made the basis of my work, and that it was necessary to execute a new version. Send as free online greeting card. Each and every book arrived in perfect shape–thanks to the extreme care you all took in double-boxing them and using very strong boxes.
Please help improve this section by adding citations to reliable sources. I must also say that his style, especially in the later volumes, is tortuous and obscure. Left to himself, he may have adopted s.
Akbar-nama Of Shaikh Abu-l Fazal
I believe that I am indebted to my learned friend Dr. He writes the englizh, rank, and duties of each caste. I am sorry aobarnama they are so many and so important, but it is satisfactory that I have found them and acknowledged them. When the Asiatic Society of Bengal did me the honour of inviting me to translate the Akbarnama, I replied that I doubted my ability to make a complete translation, and suggested that I might edit the manuscript version by Lieutenant Chalmers.
Unsourced material may be challenged and removed.
The Akbarnama by Abu al-Fazal ibn Mubarak
Abu-l-Fazl is not at picturesque writer, nor are snglish reflections profound or affecting. Fazilaatunn rated it really liked it Aug 12, It has occupied me, with occasional in- terruptions, for over twenty years, and I must confess that the work has not been always congenial.
Since completing the translation, I have seen a remarkable MS. The introduction, various explanatory notes etc. Archived from the original on Sep 17, Sonam Sona rated it really liked it.
Abu’l Fazl in the Akbarnama. He started writing this Akbarnama at the age of 36 years. Baini Prashad the incomplete portion of the work was taken up this year and the volume has now been completed. Elvina Fernandes rated it did not like it Aug 22,